2020年6月7日日曜日

透ける豚

 ローカル局で流れた新しい文房具の名称に使わていた。そろそろ大手メーカーやマスコミくらいはちゃんとした言葉を使えないのだろうか。そもそも「透明」という意味は無く「骨格」だ。骨が見えるからなのか,その想像力はたいしたものだが,和製英語はできるだけ少なくしたらどうだろう。今や「クラスタ」も「感染」を含む単語として新聞や TV では使われている。発生したのは集団ではなく集団感染だ。